- 无标题文档
查看论文信息

中文题名:

 意识形态对翻译的影响-比较霍克斯《红楼梦》译本和杨宪益戴乃迪译本    

姓名:

 潘瑾    

保密级别:

 公开    

论文语种:

 英语    

学科代码:

 050201    

学科专业:

 英语    

学生类型:

 学士    

学位:

 文学学士    

学位年度:

 2017    

学校:

 北京师范大学    

校区:

 北京校区培养    

学院:

 外国语言文学学院    

第一导师姓名:

 姜莉    

第一导师单位:

 北京师范大学外国语言文学学院英语系    

提交日期:

 2017-06-20    

答辩日期:

 2017-05-22    

外文题名:

 The Influence of Ideology on Translation of Hong Lou Meng-- A Comparison of the Yangs’ and Hawkes’ Translation versions    

中文关键词:

 ideology ; translation ; Hong Lou Meng    

中文摘要:
我们阅读杨宪益与戴乃迭合译的和英国学者霍克斯所译的两个经典的《红楼梦》英文译本时发现,在一些翻译的处理上,两个版本有着不同的选择和特点。 根据比利时学者勒菲弗尔提出的“重写理论”,翻译活动受到意识形态的影响。意识形态是观念、观点、思想、价值观的综合。在不同的意识形态下,翻译的风格, 准确度等都可能会有所不同。所以,我们就以杨宪益和戴乃迭翻译的《红楼梦》版本与英国学者霍克斯所译《红楼梦》版本作比较,探讨不同的意识形态对翻译活动造成的影响。 本文会先阐明“重写理论”与意识形态的概念,然后结合具体的时代,区分同一时间不同国家,中国与西方意识形态的差别。接着,我们会从不同译本的《红楼梦》的人物性格的塑造,敏感问题的回避,翻译策略的选择这三个角度看意识形态对翻译活动的影响。
外文摘要:
As we read Hong Lou Meng’s English version which is translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang, and the translation of the British scholar Hawkes, the two versions have different choices and characteristics in the process of translations. According to Lefevere’s “rewriting theory”, the translator is influenced by ideology in the process of translation. Ideology is a combination of ideas, thoughts, and views of values. In different ideologies, the style of translation may be different. So, we compare the version of Dream of Red Mansions that is translated by Chinese famous scholars Yang Hsien-yi, Gladys Yang, and The Story of the Stone which is translated by Hawkes from British, exploring the impact of different ideologies on translation activities. This paper will firstly clarify the concept of “rewriting theory” and ideology, and then combine the specific social backgrounds to distinguish the difference in ideology between China and Western at the same age. Then we will look at the influence of ideology on translation activities from the perspective of the recreation of characters, the sensitive questions, the choice of translation strategies, and so on.
参考文献总数:

 15    

插图总数:

 0    

插表总数:

 0    

馆藏号:

 本050201/17002    

开放日期:

 2017-10-23    

无标题文档

   建议浏览器: 谷歌 360请用极速模式,双核浏览器请用极速模式