中文题名: | 汉语非四字格成语与泰语对应形式的对比研究 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
学科代码: | 050102 |
学科专业: | |
学生类型: | 硕士 |
学位: | 文学硕士 |
学位类型: | |
学位年度: | 2016 |
学校: | 北京师范大学 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 汉泰成语对应 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2016-06-17 |
答辩日期: | 2016-05-16 |
外文题名: | COMPARATIVE STUDY: BETWEEN NON FOUR- CHARACTER OF CHINESE IDIOMS CORRESPONDING WITH THAI LANGUAGE |
中文关键词: | |
中文摘要: |
本文主要对汉语非四字格成语与泰语对应形式进行对比和研究。汉语非四字格成语与泰语对应形式有很多的异同点,因此泰国学生在使用汉语非四字成语的过程中出现了很多偏误,因为对泰国学生而言,有些成语根本难以判断是否是非四字格成语,而有些成语虽能辨别出是非四字成语,但若学生按泰语的规则来运用,还是会造成语法、语义以及感情色彩的偏误。笔者认为加强汉泰非四字格成语的研究,对泰国汉语教学是十分必要的。本文共五个部分,第一部分是绪论,包括本文的选题缘起和意义、国内外汉语非四字成语与泰语成语研究现状的分析。第二部分是汉语非四字格
﹀
|
外文摘要: |
The aim of this paper is comparative study between non four- character of considerable in the Chinese idioms corresponding with Thai idioms. Non four- character of Chinese idioms differences with Thai idioms, many Thai students incorrect to use non four -
﹀
|
参考文献总数: | 43 |
作者简介: | 作者是一名泰国留学生。 |
馆藏号: | 硕050102/16007 |
开放日期: | 2016-06-17 |