中文题名: | 《激流三部曲》中的欧化语法研究 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | 中文 |
学科代码: | 050101 |
学科专业: | |
学生类型: | 学士 |
学位: | 文学学士 |
学位年度: | 2018 |
学校: | 北京师范大学 |
校区: | |
学院: | |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2018-06-09 |
答辩日期: | 2018-05-10 |
中文关键词: | |
中文摘要: |
自近代以来,汉语受到英语的影响,产生了“欧化”的汉语语法现象。
本文首先对国内外的欧化语法研究现状进行了简要的回顾,并介绍了本文的研究意义和研究方法,对欧化和欧化语法的概念进行了界定。
选择《激流三部曲》作为欧化语法研究的对象,是因为它对于欧化语法研究而言,具有一定的代表性;它丰富的欧化句式为本文的研究提供了充足的素材。
《激流三部曲》中,出现了第三人称代词的分化、系词和判断句的增加、定语的欧化、语序的欧化和被动式的增多等多方面的欧化现象。本文从这五个方面出发,分析了作品中的欧化语法现象。
最后,本文对欧化语法给巴金的文学创作带来的影响进行了分析和归纳。欧化语法的影响应当一分为二,辩证来看。创作语言的欧化一定程度上消解了汉语精练的特点,但是也客观带来了更加精确、灵活,更易于情感的表达,具有音乐美等积极作用。
﹀
|
参考文献总数: | 18 |
馆藏号: | 本050101/18250 |
开放日期: | 2019-07-09 |