中文题名: | 中国と日本の「蛇婿入り説話」ーー民間叙事と日常感情について |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
学科代码: | 050205 |
学科专业: | |
学生类型: | 硕士 |
学位: | 文学硕士 |
学位年度: | 2005 |
学校: | 北京师范大学 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 日本语言文学 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
第二导师姓名: | |
提交日期: | 2005-06-21 |
答辩日期: | 2005-05-30 |
外文题名: | 中日《蛇女婿》故事--民间叙事与民众的日常感情之关联 |
中文关键词: | |
中文摘要: |
中文摘要 在中日两国广泛传承的《蛇女婿》故事,有许多相同的母题,但结局却非常不同(包括婚姻的成败,蛇女婿的遭遇)。这些异同是如何产生的,又有何含义等问题引起了研究者们极大的兴趣。 本论文打破体裁的限制,广泛收集中日两国的《蛇女婿》故事文本,并进行分类。笔者在此基础之上作共时性和历时性的比较,以期解读其中所反映的民众的日常感情。本论文所关注的日常感情包括两方面的内容:一是人类如何看待自身与自然界的一部分—蛇—之关联;二是在社会生活中民众对女性的期待视野。 通过对故事文本的分析,笔者阐明:中
﹀
|
外文摘要: |
要旨 中日両国における「蛇婿入り」説話は、類似したモチーフが多くあるが、結末(婚姻の成敗、蛇婿の扱い)は極めて異なっている。これらの類似点はいったい何に基づき、何を意味するのか、さらにこれらの相違点は何に基づき、何を意味するのか、などという問題は、研究者たちの情熱を駆り立てている。 本稿は体裁に拘らず、中日両国の「蛇婿入り」説話のテキストを集め、分類した。それに基づき、両国のテキストを共時的と通時的に比較し、そこに反映された民衆の日常感情を解読した。この日常感情というのは本稿では主に蛇に対する感情と女
﹀
|
参考文献总数: | 6 |
馆藏号: | 硕050205/0507 |
开放日期: | 2005-06-21 |