中文题名: | 论广深港高铁“一地两检”的法律适用问题 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
学科代码: | 030101K |
学科专业: | |
学生类型: | 学士 |
学位: | 法学学士 |
学位年度: | 2016 |
学校: | 北京师范大学 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 香港基本法 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2016-06-03 |
答辩日期: | 2016-05-18 |
外文题名: | On Law Application of ‘Two Inspections in One Place’ Mode of ‘Guangshengang railway’ |
中文关键词: | |
外文关键词: | Hong Kong Special Administrative District ; Hong Kong Basic Law ; ‘two inspections in one places’ |
中文摘要: |
“一地两检”是指两国(或两地)在一地分别按各自的法律进行出入境管理的行为。《香港特别行政区基本法》第十八条、第二十二条以及第一百五十四条使得在香港进行“一地两检”具有合法性。通过梳理“广深港高铁”的背景,借鉴美加《航空境外入境检查协议》的现有经验可知,限制纳入附件三法律范围、行政机关给予多方面保障、确保司法机关管辖权良好应用等措施有助于“一地两检”的具体设计。
﹀
|
外文摘要: |
‘Two inspections in one place’ means different administrations of immigration are executed in the same place by both of countries (or districts) through their own laws. It is authorized through Hong Kong Basic Law that this method shall be operated in Hong Kong Special Administrative District. By exploring the background of ‘Guangshengang railway’, as well as referring to Aviation Preclearance Agreement Between the United States of America and Canada, measures such as restricting the range of mainland laws in Annex III, the HK Executive Authorities giving protections and ensuring the HK Judiciary’s jurisdiction are submitted for bettering the design of ‘two inspections in one place’.
﹀
|
参考文献总数: | 31 |
作者简介: | 李想,北京师范大学2012级学生。于2012年至2016年就读于数学科学学院数学与应用数学(励耘)专业。并且修读了法学院开设的双学位课程。主要研究方向是溶液相变过程研究(数学),以及香港基本法的解释与运用(法学)。 |
插图总数: | 0 |
插表总数: | 0 |
馆藏号: | 本030101/1612 |
开放日期: | 2016-06-03 |