中文题名: | 现代汉语确信情态副词研究 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
学科代码: | 050102 |
学科专业: | |
学生类型: | 博士 |
学位: | 文学博士 |
学位年度: | 2010 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 对外汉语教学 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2010-06-27 |
答辩日期: | 2010-05-28 |
外文题名: | A Study of Modal Adverbs of Certainty in Modern Chinese |
中文摘要: |
“确信”指的是说话人相信他人或承诺自己所表达命题的真实性,是言语交际的一种主观性表达,属于认识情态的语义范畴。论文以现代汉语确信副词为研究对象,在语义场理论框架下探讨确信副词语义-语用特点,以服务于对外汉语教学。 全文共分七章。 第一章是绪论,介绍论文选题缘由、研究对象、研究目标、研究方法和研究依据的材料、及前人的研究成果。 第二章把确信副词放在大的背景之下,探讨了现代汉语的确信表达手段和情态表达系统,在此基础上把确信副词分为认识类、言据类和预期类三类,其中认识类副词又分为必然类和真实类。 第三章提出确信副词的综合描写模型——在话语中分析确信副词。分析了确信副词的不同意义层级——语义学层面的和语用学层面的,提出了使用确信副词所遵循的语用推理原则,以有助于解释确信副词的一些具体的使用问题。 第四章、第五章、第六章分别以必然类副词、真实类副词、言据类和预期类副词为研究对象,从组合角度、汉英对比角度分析它们各自的语义-语用特点,同时试图辨析意义非常接近的确信副词。 第七章用语义地图和特征描写两种手段在不同的确信情态副词之间建立联系。并以事实说明两种方法都显示了确信度、言据性和预期性在分析确信副词中的重要意义。此外还探讨了确信副词的人际功能、言语行为功能、态度标记等功能,总结了现代汉语确信副词的全貌。 本文的创新之处,扼要说明如下: 一、 第一次对表确信的情态副词进行了全面深入的描写说明。 二、 提出确信副词的综合描写模型——在话语中分析确信副词。 三、用语义地图和特征描写两种手段在不同的确信情态副词之间建立联系,并以事实说明两种方法都显示了确信度、言据性和预期性在分析确信副词中的重要意义。 四、使用汉英对译材料作为佐证,更好地展现确信语义场和其它语义场如“言据”“预期”“强调”等语义场的交叠关系。
﹀
|
外文摘要: |
Certainty means the speakers believe the truth of others’ proposition or commit the truth of his own proposition. It is kind of subjective expressions in communication and belongs to epistemic modality. The semantic-pragmatic features of modal adverbs of certainty in modern Chinese will be explored under the framework of semantic field in this dissertation and the research will serve for teaching Chinese as a second language. There are 7 chapters in this dissertation. Chapter 1 is an introduction. It consists of reason of topic selection, objects and target for examining, the significance of the research, the approach and corpora of analyzing, and the literary reviews related to this topic. Chapter 2 provides a broad background for the research. The means to express certainty in modern Chinese and Chinese modality system are discussed. Based on the discussion, Chinese modal adverbs of certainty are classified into 3 groups: epistemic, evidential and expectation. There are two subtypes of epistemic adverbs, necessity and authenticity. In chapter 3 an integrated model for describing adverbs of certainty is proposed. That is, to analyze adverbs in discourse. The hierarchies of meanings -- semantic meaning and pragmatic meaning are analyzed. Some pragmatic inference principles are introduced to explain why we use modal adverbs of certainty. In the following 3 chapters, adverbs of necessity, adverbs of authenticity, adverbs of evidential and adverbs of expectation are discussed respectively from two perspectives, the syntagmatic perspective and paradigmatic perspective. We also try to differentiate and analyze the adverbs whose meanings are very close. In chapter 7, we adopt semantic map and features analysis to connect the adverbs in the field. Both the two approaches show that primary features linking adverbs and separating clusters from others are: degree of certainty, evidentials and expectation. Other issues like heterglossic functions, discourse functions and indexical stance are also discussed in this chapter. The profile of the Chinese modal adverbs of certainty is outlined. The originality of the dissertation is addressed as follows: First, to our knowledge, this dissertation is the first attempt to describe such a large number of Chinese modal adverbs of certainty. Second, an integrated model to analyze Chinese modal adverbs of certainty is proposed. That is, to analyze them in discourse. Third, using two approaches ---semantic map and features analysis to connect different modal adverbs of certainty. Both the two approaches show that primary features linking adverbs and separating clusters from others are: degree of certainty, evidentials and expectation. Fourth, using Chinese-English translations as evidence to show the relationship among certainty semantic field and other semantic fields, like evidentials, expectation, and intensifier.
﹀
|
参考文献总数: | 234 |
馆藏地: | 图书馆学位论文阅览区(主馆南区三层BC区) |
馆藏号: | 博050102/1007 |
开放日期: | 2010-06-27 |