中文题名: | 从话剧到电影:《困在时间里的父亲》的改编策略研究 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | chi |
学科代码: | 135104 |
学科专业: | |
学生类型: | 硕士 |
学位: | 艺术硕士 |
学位类型: | |
学位年度: | 2024 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 电影制作 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2024-06-25 |
答辩日期: | 2024-05-26 |
外文题名: | From Stage to Screen: Film Adaptation Strategy of The Father |
中文关键词: | 《困在时间里的父亲》 ; 佛罗莱恩·泽勒 ; 话剧 ; 电影改编 |
外文关键词: | |
中文摘要: |
电影与话剧之间具有密切联系,两者同属综合艺术,但在表现形式、技法和 叙事策略上各具特点。戏剧具有浓厚的文学性,以舞台的逻辑和表现形式为特征;而电影则在现代科技与艺术的融合中,发展出独特的视听语言。如此差异下,如何将话剧改编为电影,是电影创作者面临的共同挑战。法国剧作家佛罗莱恩·泽勒在 2020 年将他本人创作的知名话剧作品《困在时间里的父亲》搬上银幕,亲自执导并担任影片编剧,最终获两项奥斯卡大奖。本文以电影《困在时间里的父亲》作为案例,通过对比分析电影在由话剧改编过程中所作的设计与变化,寻找更适宜电影媒介的艺术表现形式,并总结其运用的改编策略,为其他话剧改编电影创作者提供借鉴和参考。 |
外文摘要: |
Film and drama share a close connection. They are both comprehensive arts, but each has its own characteristics in terms of expression, technique, and narrative strategy. Drama is of a strong literary nature, characterized by theatrical logic and presentation, while film has developed an audiovisual language thanks to combination of modern technology and art. Given such differences, it is a common challenge for film creators to adapt plays to films. French playwright Florent Zeller wrote and directed The Father in 2020, an adaptation of his own play, which won two Oscars. This dissertation is a case study of The Father, with a comparative analysis of innovations and changes made in the process of the film’s adaptation from the play, in order to find a more adaptable form of artistic expression for cinematic medium. It also summarizes adaptive strategies applied to provide reference for other creators of stage-to-film adaptation. |
参考文献总数: | 34 |
作者简介: | 杨天赐,北京师范大学艺术与传媒学院影视传媒系电影专业硕士研究生。 |
馆藏号: | 硕135104/24003 |
开放日期: | 2025-06-25 |