- 无标题文档
查看论文信息

中文题名:

 基於《說文解字》的對泰漢字字理教學研究——以常用動物類構件為例    

姓名:

 姚倩儒    

保密级别:

 公开    

论文语种:

 chi    

学科代码:

 050103    

学科专业:

 汉语言文字学    

学生类型:

 博士    

学位:

 文学博士    

学位类型:

 学术学位    

学位年度:

 2023    

校区:

 北京校区培养    

学院:

 文学院    

研究方向:

 汉语言文字学    

第一导师姓名:

 王立军    

第一导师单位:

 文学院    

提交日期:

 2023-06-02    

答辩日期:

 2023-05-30    

外文题名:

 CHINESE CHARACTERS RATIONALE TEACHING TO THAI STUDENTS ON SHUOWENJIEZI——A CASE STUDY OF WORDS IN ANIMAL COMPONENT    

中文关键词:

 對泰漢字字理教學 ; 《說文解字》 ; 動物類部首 ; 動物類構件 ; 漢字表意性 ; 漢字構形理據    

外文关键词:

 Chinese character teaching to Thai students ; Shuowenjiezi ; words in animal radical ; words in animal component ; the ideographic Chinese characters ; Rationale for Construction of Chinese characters    

中文摘要:

對泰漢字教學一直以來都是泰國漢語教學界十分關注的問題。本人作為一名泰國留學生,對泰國漢字教學領域存在的問題有非常清楚的認識。漢字不僅是漢語讀寫能力的核心要素,更是漢語言文化的重要載體。學習者可以透過它來了解中華文化的精髓以及中國人創造漢字、傳承漢字的精神。漢字的生命力十分強大,不斷適應着不同歷史時期的社會發展需求。在漢字發展的進程中,許多漢字的筆意轉化為筆勢,漢字的構形特點由象物性演化成符號性、由形合轉變為義合,因而導致理據部分喪失或完全喪失,使得漢字形義關係需要依據學理分析才能夠彰顯。這些都是泰國學習者所面臨的難題。為了尋求漢字形義之間的聯繫,我們立足於《通用規範漢字字典》的一級和二級字,以其中含有動物類構件的字形爲例,基於漢字構形學、漢字字源學和動物分類學等理論依據,分析考察漢字形體變異規律和漢字形義關係,探討中泰動物分類和語言表達上的差異,最後提供對泰漢字字理教學的應用策略。本論文共分六章:

第一章主要通過古今文字的比較分析,在《說文解字》構形系統及說解訓釋的基礎上,探究含動物類構件漢字的形體變異和歸部變異問題,以揭示它們的形體演變及構形理據的變化。

第二章和第三章主要通過《說文解字》和《通用規範漢字字典》的說解探析動物類構件的形義關係。整體情況顯示,漢字動物類構件的形義統一比例高達84.91%,這足夠表明動物類構件的表意性特點。

第四章主要利用中泰動物百科全書,對比漢字動物類部首和泰語動物類語素,進行中泰動物分類差異探析。通過揭示漢泰動物詞義的對應情況,我們可以對漢泰語言表達上的異同之處進行對比分析,進而揭示這些差異所帶來的正負面影響。

第五章主要結合前人的相關研究和前四章的分析結果,提供對泰動物類構件字理教學的相關應用方式,探討基於《說文解字》的對泰漢字字理教學的具體策略及典型案例,嘗試解決泰國漢字教學問題進而彌補目前泰國漢字部件教學上的不足,旨在引發學習者探索其他漢字構意線索的興趣。

第六章是本論文的總結部分,本章主要總結了以上五章的核心內容,並提出本論文的不足之處。

外文摘要:

Teaching Thai’s Chinese characters has always been a matter of great concern to the Chinese teaching community in Thailand. As a Thai scholar, I have a very clear understanding of the problems in the field of Thai Chinese’ character teaching. Chinese characters are rather important carrier of Chinese language and culture, as well as the core element of Chinese literacy skills. Through the Chinese characters Thai learners can understand the essence of Chinese culture and the spirit of its creation. The vitality of Chinese characters is very solid, and it constantly adapts to the needs of social development in different historical periods. In the process of the development of Chinese characters, the penmanship of many Chinese characters is transformed into gestures, and the morphological characteristics of Chinese characters have evolved from symbols to figures, form to meaning, resulting in partial or complete loss of its purpose, Thus the relationship between the shape and the meaning of Chinese characters needs to be demonstrated according to academic analysis, which are difficult challenges faced by Thai learners. In order to seek the connection between the shapes and meanings of Chinese characters, this paper analyzed and investigated the variation law of Chinese characters and the relationship between Chinese character shapes and meanings based on the primary and secondary characters of the Tongyong Guifan Hanzi Zidian(通用規範漢字字典). By the way of illustration, the researcher contemplated the glyphs contains animal components as examples, then analyze and investigate the variation law of Chinese characters, and the relationship between Chinese character shapes and meanings. Therefore, explore the differences in animal classification and language expression in China and Thailand, and finally provide application strategies for teaching Thai’s Chinese characters. This paper comprises of six chapters:

The first chapter explores the physical variation and partial variation of Chinese characters containing animal components on the basis of the construction system and interpretation of ancient and modern characters, to reveal their physical evolution and the change of configuration reason.

The second and third chapters explore the morphological-meaning relationships of animal components through the explanations of the Shuowenjiezi(說文解字)and the Tongyong Guifan Hanzi Zidian. After rigorous examination, it was discovered that the unified proportion of the shape and meaning of Chinese character animal components is as high as 84.91%, this result is adequate to indicate the ideographic characteristics of animal components.

The fourth chapter used the China-Thai Animal Encyclopedia to compare Chinese character animal radicals and Thai animal morphemes to explore the differences in Chinese and Thai animal classification. Through revealing the correspondence of Chinese-Thai animal meanings, we can compare and analyze the similarities and differences in Chinese-Thai language expressions, subsequently unveil the positive and negative effects of these differences.

The fifth chapter incorporate the relevant research of predecessors and the analysis’ results of the first four chapters. Thus, distinguish the relevant application methods of teaching Thai animal component character theory, and discuss the specific strategies and typical cases of Thai Chinese character theory teaching based on Shuowenjiezi. The results of the methods appear to tally with our expectations to solve the problem of Thai Chinese character teaching and makes up for the current teaching of Thai Chinese character components, aiming to arouse learners' interest in exploring other Chinese character composition clues.

To conclude, the sixth Chapter summarizes the core content of the above five chapters, and discuss the limitation associated in this paper.

参考文献总数:

 184    

馆藏地:

 图书馆学位论文阅览区(主馆南区三层BC区)    

馆藏号:

 博050103/23001    

开放日期:

 2025-03-04    

无标题文档

   建议浏览器: 谷歌 360请用极速模式,双核浏览器请用极速模式