- 无标题文档
查看论文信息

中文题名:

 语码转换在广告语篇中的功能    

姓名:

 古丽尼尕尔·赛外都    

保密级别:

 公开    

论文语种:

 eng    

学科代码:

 050201    

学科专业:

 英语    

学生类型:

 学士    

学位:

 文学学士    

学位年度:

 2024    

校区:

 北京校区培养    

学院:

 外国语言文学学院    

研究方向:

 语言学及应用语言学    

第一导师姓名:

 钱小芳    

第一导师单位:

 外国语言文学学院    

提交日期:

 2024-06-19    

答辩日期:

 2024-05-14    

外文题名:

 Functions of Chinese-English Code-switching in Advertising Discourse    

中文关键词:

 广告 ; 语码转换 ; 功能    

外文关键词:

 advertising ; code-switching ; function    

中文摘要:

近年来,随着全球化的进程和互联网的发展,大量的外语词汇在我们的生活中随处可见。语码转换现象在此基础上也越来越受到各领域的关注。语码转换现象广泛存在于商业、学术、职场等社会领域。语码转换在双语和双文化语境中有着广泛的研究。同时,互联网逐渐成为广告的主要投放途径,广告语篇中的语码转换现象也变得非常常见。然而,广告话语的研究仍存在一些不足,对广告话语中的代码转换模式的研究更是少之又少。本文试图从定量和定性两个方面研究互联网广告话语中代码转换的模式和功能。本研究采用基于语料库的方法,从近6个月的33个知名企业广告中收集了150个中英文代码转换文本。通过对中英双语广告文本语料库的分析,首先,根据其语言结构,这些转码的英语成分可以分为四类:字母、单词、短语和小句。其中,出现的单词比例最高。最后,研究结果揭示了广告中语码转换的几个功能,分别是:填补空缺,吸引注意力, 情感共鸣,以及加强品牌形象。希望本文能对现有的语码转换研究,特别是广告语篇中的语码转换有所启发。

外文摘要:

In the past few years, with the process of globalization and the development of the Internet, a large number of foreign language words can be seen everywhere in our lives. On this basis, the phenomenon of code-switching has also attracted more and more attention in various fields. At the same time, the Internet has gradually become the main way to deliver advertisements, and the phenomenon of code-switching in advertising discourse has become very common. Therefore, this paper intends to study the function of code-switching from both quantitative and qualitative aspects. Using a corpus-based research methodology, the study collected 150 advertising discourses from 33 of the most well-known companies over the past 6 months and coded them based on these sociolinguistic features. Theoretical basis of this study is Poplack (1980)’s theory and classification as inter-sentential and intra-sentential. After coding and statistical analysis, it was mainly found that four language categories could be identified in these advertising discourses, namely letters, words, phrases and clauses, among which words accounted for the largest proportion. Through the analysis of a corpus of Chinese-English bilingual advertising texts, the study identifies several functions of code-switching in advertising, namely filling gaps, attention-grabbing, emotional resonance and strengthening brand image. This paper aims to provide a better understanding of the current research on code-switching, particularly focusing on code-switching within advertising discourse.

参考文献总数:

 35    

作者简介:

 古丽尼尕尔·赛外都(2000.06-),女,维吾尔族,新疆维吾尔自治区吐鲁番市,北京师范大学,2020级本科,研究方向:外国语言学及应用语言学。    

插图总数:

 0    

插表总数:

 2    

馆藏号:

 本050201/24017    

开放日期:

 2025-06-20    

无标题文档

   建议浏览器: 谷歌 360请用极速模式,双核浏览器请用极速模式