中文题名: | 西班牙与拉美西班牙语口语的区别分析 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | spa |
学科代码: | 050205 |
学科专业: | |
学生类型: | 学士 |
学位: | 文学学士 |
学位年度: | 2023 |
校区: | |
学院: | |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2023-05-24 |
答辩日期: | 2023-05-11 |
外文题名: | Análisis de las diferencias entre el español oral de España y de América Latina |
中文关键词: | |
外文关键词: | español oral ; español mexicano ; español argentino ; variación lingüística ; cultura |
中文摘要: |
近年来,西班牙语作为已超过英语的世界第二大语言,在全世界拥有5亿多说西班牙语的人。其中,最主要的是在拉丁美洲。而值得注意的是,在拉丁美洲所说的西班牙语和西班牙人所说的西班牙语(也被称为半岛西班牙语)之间存在着不可忽视的差异。尤其在发音、词汇和语法等方面的差异尤为具体,而每一种差异背后都有相应的文化和历史原因。由于拉美各国之间也有不同的特点,而在这些说西班牙语的国家中,墨西哥和阿根廷是特征相对最典型的,将这两国的西班牙语口语和西班牙的西语之间的差异进行分析比较,对西班牙语学习者来说有较大的学习帮助。 |
外文摘要: |
En los últimos años, el español ha superado al inglés como segunda lengua más hablada del mundo y lo hablan más de 500 millones de personas en todo el mundo, principalmente en América Latina. Sin embargo, existen diferencias notables entre el español oral en América Latina y el español oral en castellano, también conocido como español peninsular. Y entre América Latina, el español no es igual en cada país, pero con varias características en pronunciación, vocabulario y gramática. Las diferencias son específicas y detrás de cada una hay razones culturales e históricas. Entre los países de habla hispana, México y Argentina son los más típicos. Analizar las diferencias en sí merece la pena para los estudiantes de español. |
参考文献总数: | 19 |
馆藏号: | 本050205/23017 |
开放日期: | 2024-05-24 |