中文题名: | 关于严歌苓作品的影视改编策略研究 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | 中文 |
学科代码: | 050106 |
学科专业: | |
学生类型: | 硕士 |
学位: | 文学硕士 |
学位类型: | |
学位年度: | 2017 |
学校: | 北京师范大学 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 中国当代文学 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2017-06-05 |
答辩日期: | 2017-06-05 |
外文题名: | A STUDY ON THE ADAPTATION OF YAN GELING’S WORKS |
中文关键词: | |
中文摘要: |
在当今视觉时代的大背景下,文学似乎进入了低迷的状态,而图像的影响力却在日益扩大。仅靠传统的出版和发行,推介一部文学作品进入文化市场,似乎已经不能达到应有的宣传功效了,而借助影视手段对文学作品进行改编,则更容易吸引更多受众的注意力,对于拓展作家知名度、增大作品影响力是有很大益处的。与此同时,面对国内影视市场的迅速发展,影视圈出现大规模“剧本荒”现象,这一现象也在呼唤着真正精湛的文学作品为影视剧注入新的生命力。因此,探索文学作品与影视传媒之间的良性互动关系显得尤为重要。当今社会读者和观众的审美需求趋于多元化,
﹀
|
外文摘要: |
Literary works to be concerned about the market, be recognized, published only by the past is not enough, the adaptation of literary works, the novel onto the screen, is to attract more viewers and readers, to expand the influence of works to improve the
﹀
|
参考文献总数: | 82 |
作者简介: | 吴婷,2008年毕业于燕山大学里仁学院经济管理系电子商务专业,获管理学学士学位。自2012年起,在北京师范大学文学系中国现当代文学专业进修并申请硕士学位。期间,于2016年第61卷总第576期的《青年文学家》上发表论文《浅谈话剧在中国的发生发展》。 |
馆藏号: | 硕050106/17002 |
开放日期: | 2017-06-05 |