中文题名: | 汉英谚语对比及对外汉语谚语教学 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | 中文 |
学科代码: | 050102 |
学科专业: | |
学生类型: | 硕士 |
学位: | 文学硕士 |
学位类型: | |
学位年度: | 2018 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 对外汉语教学 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2018-12-24 |
答辩日期: | 2018-12-19 |
外文题名: | The comparative study of English and Chinese proverbs and Teaching Chinese proverbs as a foreign language |
中文关键词: | |
中文摘要: |
谚语是一种语言能体现其民族及文化特性的词汇要素,如何在对外汉语教学中合理、系统而有效地教授谚语,也是我们面临的一个问题。本文拟从汉英谚语的对比中,找出两种语言的共性和差异性,力图在对外汉语教学中应用谚语教学,使谚语教学能够成为激发汉语学习者学习兴趣,了解汉语文化,辅助汉语学习的有效手段,更好地帮助留学生们跨越汉语交际障碍,从而加强对外汉语教学效果,加速汉语国际推广。本文研究主要分为五个部分:首先是绪论部分,论述了本文研究的主要内容、取材范围和研究方法,并对前人的汉英谚语对比研究进行梳理,分析了谚语教学中存在的不足,还对双语教学中的谚语教学进行了综合对比;第二部分将汉英谚语进行了比较分析,就汉英谚语的性质、来源、分类、文化等研究比较了汉英谚语的共性和差异性,第三部分分析了汉英谚语的共性和差异性对谚语在对外谚语教学中的意义。第四部分和第五部分主要面向对外汉语教学,将谚语作为教学元素引入对外汉语教学课堂,根据教学语境的特点,教学环节的设置,更好的促进教学的展开,培养跨文化交际技能。
﹀
|
外文摘要: |
With the rapid development of China's economy and the increasing international status, the popularity of Chinese in the world is increasing, and the number of learners continues to increase. Therefore, how to improve the effectiveness of Chinese teaching and make it easier for foreign students to master Chinese and master Chinese is an important problem for our second language teaching.
This article from the Chinese-English proverb comparison, find out the commonness and difference of two languages, in an attempt to proverb teaching in teaching Chinese as a foreign language, make proverb teaching can stimulate learners' interest in learning Chinese, understand Chinese culture, auxiliary good means of learning Chinese, to better help the students overcome communicative obstacles, so as to improve the effect of teaching Chinese as a foreign language, to accelerate the Chinese international promotion. Paper structure is divided into four parts: the first part is the introduction part, mainly narrates the research content of this article, based on the scope and research method, and the previous review, the studies on Chinese-English proverb contrast research of problem, at the same time also need to study the present status of proverbs in teaching Chinese as a foreign language; The second part will Chinese-English proverb has carried on the comparative analysis, the nature of English proverbs, source, classification and cultural research compares the commonness and difference of Chinese-English proverb, the third part will analyze the importance of teaching Chinese proverbs in teaching Chinese as a foreign language according to the differences of Chinese proverbs and English Proverbs base on the former analysis. The fourth part is mainly geared to the needs of teaching Chinese as a foreign language, proverb, as the introduction of teaching Chinese as a foreign language classroom teaching element, according to the characteristics of the teaching context, teaching Settings, better promote teaching, and cultivate cross-cultural communication skills.
﹀
|
参考文献总数: | 65 |
作者简介: | [1]. 焦雪. 对外汉语教学中的汉英谚语文化对比[J]. 课程教育研究,2018,2018(4):61-61 [2]. 焦雪. 浅析非语言交际体态语在中西方文化中的差异[J]. 卷宗,2017,7(25):243-244 |
馆藏号: | 硕050102/18038 |
开放日期: | 2019-12-31 |