中文题名: | 闽南永春话“去”的特殊用法 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | 中文 |
学科代码: | 050101 |
学科专业: | |
学生类型: | 学士 |
学位: | 文学学士 |
学位年度: | 2018 |
学校: | 北京师范大学 |
校区: | |
学院: | |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
第二导师姓名: | |
提交日期: | 2018-06-06 |
答辩日期: | 2018-05-14 |
外文题名: | The Special Usages of “Qu”in Minnan Yongchun Dialect |
中文关键词: | 永春话 ; “去”的特殊用法 ; “VP+去” ; “(VP+)来去(+VP/NP)” |
中文摘要: |
“去”在闽南永春话中出现频率较高,且用法多有特色,其中极具代表性的有:(1)“去”在永春话中可用作动态助词,相当于“了1”,构成“VP+去”;(2)“去”与“来”连用组成“来去”一词,类似于“去”义,可与动词短语或名词短语搭配构成“(VP+)来去(+VP/NP)”。本文以永春话中“去”的特殊用法为研究对象,主要从句法特点、语义特征、语用条件等几方面来重点分析“来去”一词和相当于“了1”的“去”。研究表明:(1)相当于“了1”的“去”在“VP+去”中充当体助词,乃古代汉语在闽南方言中的留存,其根据动词的不同次类可分为两种体范畴——当V为持续性动词时,“去”表示实现体,当V为瞬间动词时,“去”表示完成体;再者,“去”带有遭受、不幸等贬义的附加色彩;(2)“来去”一词并非偏义复词,其以“去”为核心词素,而“来”在很大程度上虚化,隐含“将要”义,并且句子的主语必须含有第一人称,其中较为多见的为复数人称“咱”,用于对话中,表示商量、能愿、祈使等征求对方同意/支持的语气。此外,“来去”所指向的动作为将来时。至于赣南、闽西地区的客家话、赣语中也出现的“来去”一词则是其与闽语语言接触的结果。
﹀
|
外文摘要: |
“Qu” appears frequently in Minnan Yongchun dialect and most of the time, its usages are special. Among these usages, there are two representative ones: one is that the particle “Le1”mostly expresses as “Qu” in Yongchun dialect so that it can be used as “VP+Qu”; the other is that the word “Qu” and the word “Lai” can be combined into one word as “Laiqu” . It can match with verb phrases or noun phrases and be used as“(VP+)Laiqu(+VP/NP)”. The paper aims at studying the special usages of “Qu” in Yongchun dialect and mainly researching its syntactic features, semantic features , pragmatic conditions, etc. The conclusion is drawn that: firstly, the characteristic of “Qu” in “VP+Qu” is auxiliary. When the verb in the sentence is durative, “Qu” signifies realized aspect; when the verb is momentary, “Qu” signifies perfective aspect. In addition, the verbs before “Qu” are always pejorative. Secondly, “Laiqu” takes “Qu” as the central morpheme while the meaning of “Lai” is largely grammaticalized which only implies the meaning of “Jiangyao”. And the subject of the sentences must be written in the perspective of first person, and most of the time, it is in the plural form. In conversation, the word “Laiqu” is to express consultative, desiderative, imperatival tone; besides, the verb in the sentence must be future tense.
﹀
|
参考文献总数: | 41 |
作者简介: | 郑惠平,北京师范大学文学院2014级汉语言文学1班,曾获北京师范大学优秀毕业生、国家励志奖学金、北京师范大学优秀团员、京师一等奖等。 |
插图总数: | 3 |
插表总数: | 5 |
馆藏号: | 本050101/18209 |
开放日期: | 2019-07-09 |