中文题名: | 论温庭筠的乐府诗对长吉体的容受 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | chi |
学科代码: | 050101 |
学科专业: | |
学生类型: | 学士 |
学位: | 文学学士 |
学位年度: | 2024 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 温庭筠的乐府诗 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2024-06-09 |
答辩日期: | 2024-05-10 |
外文题名: | On the Acceptance of Changji Style in Wen Tingyun's Yuefu Poetry |
中文关键词: | |
外文关键词: | Wen Tingyun ; Changji style ; Yuefu poems ; artistic characteristics ; acceptable reasons ; acceptable value |
中文摘要: |
温庭筠,作为晚唐杰出的诗人,以其独特的乐府诗和歌诗风格在文学史上留下了深远的影响。他巧妙地运用神仙鬼怪的意象和语词,通过细腻的描绘和抒情的笔触,展现了诗歌的独特魅力。尤为值得一提的是,温庭筠在继承李贺的“长吉体”基础上有所创新和发展,不仅在形式上有所取舍,更在表现内心情感、刻画场景以及运用细致入微的细节暗示情思等方面展现出独特的诗学思考。本文旨在探讨温庭筠乐府诗对长吉体的接受与发展,深入分析其效仿长吉体的表现、原因及价值。在现存的温庭筠诗歌版本中,《温飞卿诗集笺注》由清朝曾益注与顾嗣立补注,以精细考据和深厚学术背景而备受推崇,成为研究温庭筠诗歌的重要参考。同时,刘学楷先生的《温庭筠全集校注》也为我们提供了详实的文献资料和独到的见解。本文拟以这两个版本为基础,深入剖析温庭筠的诗歌作品,力求对温庭筠乐府与长吉体之间的关系提出新的认识和独到的见解,为温庭筠诗歌研究贡献一份力量。本文共分三章。第一章《温庭筠对李贺的效仿》,从三个方面进行分析。第一节探讨温庭筠对李贺秾艳风格的模仿,特别是在诗风的冷艳特质上的体现;第二节分析温庭筠乐府诗对李贺场景重现抒情方式的模仿,通过揣摩和想象使“前事”栩栩如生地呈现在读者眼前;第三节讨论温庭筠乐府诗对李贺难以言明情状的模仿,主要通过味觉、视觉、触觉、嗅觉等多种感官描写来营造氛围。第二章《温庭筠乐府效仿长吉体的原因》,从两个方面进行分析。第一节从晚唐诗坛整体诗风华丽颓废的背景出发,分析温庭筠为何选择模仿李贺的诗歌风格;第二节则深入剖析温庭筠与李贺的人生经历,揭示两人怀有报国之志却无法施展的相似遭遇,进而探讨这种经历如何促成温庭筠对李贺的情感共鸣和诗歌创作手法的模仿。第三章《温庭筠效仿李贺乐府诗的价值》,同样从两个方面进行论述。第一节阐述温庭筠对于乐府抒情言志艺术手法的传承,他善于运用典故来表现自己的思考与感慨;第二节则关注温庭筠对由诗到词的文体独立进程的推动,分析他是如何缩小诗与词之间的差距,实现文体之间的交流与融合。 |
外文摘要: |
Wen Tingyun was an important poet of the late Tang Dynasty, and his unique style of Yuefu poems and song poems had a profound influence on the literary circles at that time. He is good at using fairy and strange imagery and words, and shows the unique artistic charm of poetry through delicate depictions and lyrical brushstrokes. What is particularly striking is that he inherited and developed Li He's "Changji style", not only in terms of form, but also in expressing deep inner feelings, refining scenes, and using fragmentary details to suggest feelings.This paper is a study on the tolerance of Wen Tingyun's Yuefu poems to the Changji style, and analyzes its performance, reasons and value for the imitation of the Changji style. Among the extant editions of Wen Tingyun's poems, the Notes on Wen Feiqing's Collected Poems, annotated by Zeng Yi and Gu Sili in the Qing Dynasty, are highly regarded for their meticulous research and profound academic background, and have become an important reference for the study of Wen Tingyun's poetry. At the same time, Mr. Liu Xuekai's "Proofreading of the Complete Works of Wen Tingyun" also provides us with detailed literature and unique insights. Based on these two editions, this paper aims to analyze Wen Tingyun's poetry in depth, and strive to provide new understanding and unique insights into the relationship between Wen Tingyun's music and Changji's style, so as to contribute to the study of Wen Tingyun's poetry.This article is divided into three chapters, the first chapter "Wen Tingyun's Imitation of Li He", which is analyzed from three aspects, the first section is Wen Tingyun's imitation of Li He's Yanyan style, especially in the cold and glamorous style of poetry; the second section is Wen Tingyun's imitation of Li He's lyrical way of reproducing the scene, which makes the "past" vividly present in front of him through speculation and imagination; and the third section is Wen Tingyun's imitation of Li He's indescribable situation, mainly through the description of taste, vision, touch, smell and other senses to express the atmosphere.The second chapter, "The Reasons for Wen Tingyun Yuefu to Follow the Changji Style", analyzes from two aspects, the first section is analyzed from the background of the gorgeous and decadent overall poetic style of the late Tang Dynasty poetry circle, and the second section is the analysis of the life experiences of Wen Tingyun and Li He, both of whom have the ambition to serve the country, but neither of them can be used. Such similar experiences caused Wen Tingyun's emotional resonance with Li He, thus imitating Li He's poetic creation techniques.The third chapter, "The Value of Wen Tingyun's Emulating Li He's Yuefu Poems", analyzes from two aspects, the first section is the inheritance of the artistic technique of Yuefu's lyrical words, and uses allusions to express his thoughts and feelings. The second section is the promotion of stylistic independence from poems to words, and the gap between poems and words is constantly narrowing. |
参考文献总数: | 34 |
馆藏号: | 本050101/24004Z |
开放日期: | 2025-06-11 |