- 无标题文档
查看论文信息

中文题名:

 《桃花扇》海外英译本分析—以陈世骧、阿克顿及白之合译本为例    

姓名:

 张玲    

保密级别:

 公开    

学科代码:

 050101    

学科专业:

 汉语言文学    

学生类型:

 学士    

学位:

 文学学士    

学位年度:

 2012    

学校:

 北京师范大学    

校区:

 北京校区培养    

学院:

 文学院    

第一导师姓名:

 曹顺庆    

第一导师单位:

 北师大文学院    

提交日期:

 2012-05-27    

答辩日期:

 2012-05-27    

外文题名:

 The Analysis of Overseas English Version of The Peach Blossom Fan by Chen Shi-hsiang, Acton and Birch    

中文关键词:

 桃花扇英译本翻译    

中文摘要:
清代孔尚任所著的《桃花扇》是中国古代“四大戏剧”之一,其独特的艺术魅力经久不衰,具有极高的文学研究价值。从作品问世至今,国内关于《桃花扇》的研究可谓层出不穷,资料日益丰富、完善,这使得人们对《桃花扇》的解读不断深入。与此同时,《桃花扇》在海外的译介工作也在不断开展,其中的英语翻译及研究在海外汉学家以及中国学者的不断推动下,进展显著。国内对《桃花扇》的研究进展到一个新的阶段,但是应当看到,目前大多集中在对国内资料的研究、汇总方面,忽略对《桃花扇》在海外的译介及研究状况的考察。本文的目的是通过对于《桃花扇》的英译研究状况的考察与分析,增进国内对《桃花扇》英译及研究状况的了解。
馆藏号:

 本050101/12263    

开放日期:

 2012-05-27    

无标题文档

   建议浏览器: 谷歌 360请用极速模式,双核浏览器请用极速模式