中文题名: | 协和语的词性词义研究 |
姓名: | |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | chi |
学科代码: | 050103 |
学科专业: | |
学生类型: | 硕士 |
学位: | 文学硕士 |
学位类型: | |
学位年度: | 2024 |
校区: | |
学院: | |
研究方向: | 现代汉语史 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
提交日期: | 2024-05-27 |
答辩日期: | 2024-05-21 |
外文题名: | THE ANALYSING OF PART OF SPEECH AND MEENINGS ABOUT HARMONEY LANGUAGE |
中文关键词: | |
外文关键词: | Harmony Chinese ; Manchukuo ; Pidgin language ; Chinese ; Japanese |
中文摘要: |
“协和语”是伪满时期汉日语者沟通时,在词汇、音韵和语法层面上产生的语言混合现象的总称,它可以进一步分为日语协和语和汉语协和语两种类型。本文以中谷鹿二书籍作为日语协和语的研究材料;同时,将1947年出版的杂志作为汉语协和语的研究基础。基于上述材料,从词性和词义两个维度对日语协和语和汉语协和语的词汇面貌及其异同进行描写、分析与对比,从而获得相关结论。 本文共由五个章节构成。第一章为绪论部分,旨在系统梳理“协和语”的相 关称名、定义、类别、与其他概念之间的异同以及已有的相关研究成果。通过 对现有研究及语料来源的综述,本章节明确了本文关于“协和语”的定义、类别、 研究目的及语料的选取。第二、三章构成了本文的主体研究内容。第二章依据 中谷鹿二于 1925 年和 1926 年整理的协和语材料,从词性和词义两个维度对日 语协和语词汇进行了全面考察。在此基础上,选取具有代表性的词汇进行深入 的描写与分析,以期揭示日语协和语词汇的独特特征。第三章则以东北物资调 节委员会 1947 年出版的《物调旬刊》中的《协和语与国语对照表》为语料,对 汉语协和语词汇进行了词性和词义两方面的总体考察。通过对特定词汇的细致 分析,进一步探讨了汉语协和语词汇的特点。第四章在第二章与第三章的基础 上,从词性和词义两个方面对日语协和语和汉语协和语的词汇进行对比分析。 通过比较两种协和语词汇的异同点,明确了它们各自的特点,从而深化了对“协 和语”现象的理解。第五章为结语部分,不仅对前文的研究内容进行了总结,还 指出了本文的创新点与不足。本文的创新之处在于,以有力的协和语材料为基 础,从词性和词义两个角度出发,对日语和汉语的协和语词汇进行了全面而深 入的描写与分析,为“协和语”研究领域增添了新的研究内容。同时,本文也为 后续相关研究提供了新的视角与思路。然而,本文的研究仍存在不足之处,需 要在未来的研究中进一步完善和深化。 |
外文摘要: |
“Harmony Language” is the language mixed condition on words phonemes or grammar communication with Chinese and Japanese. “Harmony Language” can be classified “Harmony Japanese” and “Harmony Chinese”. This paper use the newspaper articles and reedited book us “Harmony Japanese” basic data. And also use the article as “Harmony Chinese” basic data published in 1947. Using these corpuses try to study analyze and compare from the word and meanings to know about the future of “Harmony Japanese” and “Harmony Chinese”. This paper is consist of five parts. The first part of this paper introduce about basic idea of “Harmony Language”. In this part, introduce about the name of “Harmoney Language”, define of “Harmoney Language”, categorize of “Harmoney Language”, and compare with same idea and different idea during “Harmoney Language” and other idea. The first part make clear about define, categorize, the purpose of study and the reasons of select corpus. The second and third parts of this paper write about analysis of “Harmoney Language”. The second part analyze about “Harmoney Japanese”. This paper use example and made a table of “Harmoney Japanese” part of speech, also made table about meaning of “Harmoney Japanese” word based on Nakatani’s translated to truly Chinese or Japanese from Nakatani(1925) and (1926). The third part of this paper is analyzed about “Harmoney Chinese”. This paper use “the table compare with Harmoney Chinese and original Chinese” in “Wudiexunkan” published in 1947 by Dongbeiwuzhitiaojieweiyuanhui. The third part also analyze about “Harmoney Chinese” of part of speech and meening of “Harmoney Chinese”. The forth part of this paper about compare with the same point and different point of Harmoney Japanese and Harmoney Japanese with the analysis of the second part and the third part. The last part of this paper is conclusion of this paper. In this part, not only conclusion of studying “Harmoney Language”, but also originality point or not enough point of this paper. The originality point of this paper is based on most strong corpus of “Harmony Language”, starting from the part of speech and meanings study about “Harmony Language”. This paper also make new table of study about “Harmony Language”. However, this paper also not enough point of studying “Harmony Language”. I want to progress about analysis of Harmoney Language. |
参考文献总数: | 36 |
馆藏号: | 硕050103/24032 |
开放日期: | 2025-05-27 |